“何尊是一个青铜器,一个具有传奇性的青铜器,可以说是国内最为珍贵的青铜器之一,而,其价值并不比司母戊鼎差,司母戊鼎大家应该有耳闻了吧?那么高38.5厘米,口径28.9厘米,重14.6千克的何尊凭凭什么跟高133厘米、口长110厘米、口宽79厘米,重千克的司母戊鼎相提并论呢?这就跟它身上的铭文有关了。”
“听我说到这里,大家是否好奇,何尊身上的铭文都有那些啊?别着急,我现在就跟大家写出来。”
说着,苏亦拿起粉笔转身就在身后的大黑板书写何尊的铭文:
唯王初迁宅于成周,复禀武王礼,福自天。在四月丙戌,王诰宗小子于京室,曰:“昔在尔考公氏,克弼文王,肆文王受兹大命。唯武王既克大邑商,则廷告于天,曰:余其宅兹中国,自之乂民。呜呼!尔有唯小子亡识,视于公氏有爵于天,彻命。敬享哉!”唯王恭德裕天训,我不敏,王咸诰。何锡贝卅朋,用作公宝尊彝。惟王五祀。
一百多字写下来,前排的学生看得一脸懵逼。
因为都看不懂。
后面的学生抗议了,“学长,我们看不见。”
喊学长的都是初中部的学生,他们都被安排在后面。
苏亦说,“别着急,我这边准备了一些铭文资料,现在就发给你们。”
说着,就把坐在前面的一个女生招呼过来帮忙分发,结果,这姑娘一站起来,恰好就是张心悦,也不知道她啥时候蹿到前排了。
苏亦说了声谢谢,就把资料递给对方,又招呼旁边的男生起来帮忙。
也不知道是不是故意的,学校方面竟然把他初中班上的同学都调到前排来了。
难不成是为了他壮胆子?
这些资料,他来之前特意准备好的。
前世,讲座或者参加论坛都会有会议资料。
而现在又没ppt,他也只能之前准备演讲资料。
不过不是手写,而是油印的。
还是最为老式的纯手工滚筒油印机弄出来的,这玩意,前世帮他经常用,现在嘛,也经常用,尤其是前段时间备考北大,没少用,所以,用钢笔来刻写蜡纸,苏亦已经用得很溜了。
“大家都学过古文,可以尝试这翻译一下,然后我稍会公布答案,看是否跟大家的一致。”
结果他刚说完,就有人喊,“学长,你不是何尊上都是铭文吗?怎么都是简体字啊?”
不止他疑惑,很多人都疑惑。
苏亦回答,“铭文太复杂了,我就不给你们准备了,这些文字都是经过专家翻译的,”
何尊的铭文,早期大概有两个版本。
第一版是唐兰著的西周青铜器铭文分代史徵,第二版则是马承源主编商周青铜器铭文选,不过这两本书,现在都没有出版,甚至,唐兰先生的西周青铜器铭文分代史徵直到他去世,都没编写完毕。
不过苏亦前世查找何尊铭文资料的时候,都是引用殷周金文集成收录的版本。
而这次,苏亦写的却是唐兰先生版本。
在众人的期待中,苏亦很快就公布了答案。
“王初迁宅与成周,自天室对武王举行裸祭。在四月丙戌日,王于京室诰训同宗小子,说:“过去你的先人公氏辅佐文王,文王受此大命。武王既攻克大邑商,则敬告于天,说:我要居于中国,从这里来治理人民。呜呼你小子无知,看公氏有功劳于上天,达成使命,要恭敬地祭祀啊!”王谦恭的品德如天,教训我这个不聪敏的人。王全部诰训完后,何被赏赐贝三十朋,用来做公宝贵的祭器。时为王的第五个祭祀年。”
这是苏亦参看了唐兰、马成源两位先生的释读,翻译过来的。
生怕大家听不太明白,苏亦又说,“整个铭文,大概可以分为四个部分:一是王迁宅于成周与祭祀武王;二是何的先人公氏曾辅助文王;三是武王克商后说要居住于中国;四是王勉励何能像其先人公氏并加以赏赐。”
说到这里,苏亦又说题外话了。
“整个铭文是记录一个叫何的人被周康王赏赐贝三十朋之后,何铸造何尊记录下来整件事情。”
所以这个铭文,涉及到的人物就有点多了。
先是周武王,最后是周康王,剩下才是周人何。