“这侍郎大人说得真好啊!”
“是啊是啊!我原本还有些不懂的地方,经过侍郎大人这么一解释,我全懂了!”
“不愧是蒙学司的侍郎大人啊!人家是有真才实学的!”
“没错没错,不过林柯公子小时候真可怜!”
观众们议论,而林柯此时却有些想笑,连忙叫住了蒙学司侍郎:“大人请留步!”
你这是点评、鉴赏?
这踏马叫翻译吧!
文言文翻译成了白话文!
既然如此……
林柯微微笑了笑:“大人,您对我的序翻译得基本上分毫不差,不过我想问问大人,对于‘家苛’这而字,为何避而不谈呢?莫非大人不信任草民从小家苛?”
来了!
林柯一开始就着重强调了“家苛”二字,但是蒙学司侍郎却避而不谈,或者说只是白话翻译,没有给出自己的评价。
正常人说起一个事物,基本上都会给出自己的主观评价。
比如这个苹果真好吃,这个橘子真好吃之类的。
而不是直接描述“这个苹果是红色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。
在文学上就更是如此。
对于文中的一句话,对于文中的一件事,每个人都有自己的理解和看法。
比如对于林柯的“家苛”这件事,蒙学司侍郎根本就没有丝毫的评价,而是直接翻译。
甚至他连一句“林大人管得真严啊”这种简单的主观评价都没说。
主打的就是一个圆滑!
对于圆滑的事物,就需要用尖锐的东西来刺破了。
林柯的追问,几乎都等于逼问了。
他在逼蒙学司侍郎表态!
既然你都翻译出来了,我幼年家苛。
那你说说,你对于这个家苛怎么看?
“家苛……”此时蒙学司侍郎心里估计早就骂开来了,但是面上依旧笑容满面:“老朽认为,家苛是好事啊!”
“自古以来,无数人自饥寒交迫、自家徒四壁中崛起,从苦难中获取了艰苦卓绝的意志,锤炼了永不服输的精神。”
“林柯公子也是如此啊!”
“林大人家境严苛众所周知,能克制住老牛舐犊之情也要以严苛的家规来对待自己后代,这确确实实是一件好事!”
“林柯公子你看,你现在的成就,你现在那些诗作,不就是这样得来的吗?”
蒙学司侍郎脸上充满笑意,而且语气中流露出了赞赏之色:“我观林柯公子今日的一切,正是来自于林大人的教诲、来自于林大人的家规家矩啊!”
听到蒙学司侍郎的话,周围一片赞扬之声响起。
“说得好!说得很有道理!”
“没错!我就想给我儿子多来点苦难,去磨炼他的意志!”
“侍郎大人说得太好了!”
“古人有云,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性增益其所不能。”
“是啊!这样看来,林柯公子所拥有的现在的成就,都是来源于林尚书的教诲啊!”
“不愧是尚书,太厉害了!”
围观群众们一个比一个赞同,因为《孟子》中就有类似的话语,生于忧患而死于安乐。
然而,林柯听了蒙学司侍郎的话,却是面色古怪起来。
等蒙学司侍郎说完,林柯不由得问出了声:“你在歌颂苦难?”
“我不知道你听没听说过幸存者效应,但是总之……”
“该歌颂的永远不是苦难,而是经历了苦难还没倒下的人,以及他坚定强大的意志。”