桃花小说网 > 其他类型 > 伊斯特里亚 > 14.乌鲁卡基那改革(上)

14.乌鲁卡基那改革(上)(2 / 2)

听到这句回答的两个年轻人顿时感到莫大的羞辱,同时夹杂着恼怒。但他们还是识趣的走开了。乌鲁卡基那和他的朋友说道:“他以为他是什么人呢?用这样的态度对待他人!”</p>

阿穆尔鲁说:“这也很正常,他是第四等的祭司,而我们只是下等的灵能阶位,我们的身份差的太远。另外,看管星空界的祭司一般都有预测未来的能力,怕是他看到了我们的未来,也许发生了什么才让他认为不能信任我们。”</p>

乌鲁卡基那愤怒地说:“能看到我们的未来就了不起了吗?那为什么还要这样草率的回复我们而不讲清缘由呢?!我倒要去问个清楚!”他说完便转身朝刚刚的方向走去,立刻被他的朋友拦住了。</p>

“还记得在登临之前,我曾告诫你要收敛内心的愤世嫉俗之情,以免未踏上高峰,就被黯然贬下。环顾四周,众人皆沉浸于欢声笑语、品味佳肴美酒之中,又何必去打破这如诗如画的氛围?”</p>

乌鲁卡基那压抑住了怒火,点了点头,与他的朋友一起到一旁拿了个果盘吃了起来,并观看着暖场的节目——哑剧和唱诵。这时候,接近祭典的开始,圣阶位的最高三级祭司依次出场了:首先从圣殿内走出来的是两位身披黄金铠甲的上座者(Thronus)大护卫,他们保护着帝国的最高行政官:三位基路伯(Cherub)走了出来,其中站在中间的是首席基路伯,他是唯一的第二等级祭司,有着四只镶嵌着黄金和宝石的翅膀,胸前带着狮鹫(griffin)水晶石徽章。他走到人们面前的高台上,开始念诵祝祷文和咒语,在他上空开始出现一个巨大的头形幻影,那幻影披着红袍,一手持蛇一手持蝎;随后基路伯从腰间抽出一把刀将那头砍下,然后出现熊熊大火的幻象吞没了那被斩落的身体。仪式结束后,首席基路伯宣布新年节祭典正式开始。这时候所有人的视线都开始汇聚到了圣殿的门口。低等级的祭司们开始在门前喷洒着净化用的圣水和圣油,然后是淋满圣羊血的佩剑祭司用滴着血的死羊摩擦神庙的四壁,这意味着吸收掉所有的罪恶;等这些仪式都结束了,撒拉弗的七位元老们则登场了:六位最高阶的一级祭司从里面走了出来,而走在最后面的就是这个国家最高的统治者——首席撒拉弗杜姆齐德,他也被很多人非官方的称为撒拉弗王。他手持黄金令牌、腰别白银佩剑,带着贵气的水晶项链、金手镯和镶嵌着宝石的半圆形耳环;六只健硕的雪白翅羽上镶嵌着一颗颗闪着七彩的钻石,而他的面庞在本已英俊华丽、朝气蓬勃的外表之上又化上了极致美轮美奂的妆容,迈着雍容的步伐走上前来。即使高贵的三位基路伯见到他们的上司,也马上谦卑且紧张慌乱地行了礼;而其他在场的人则更加谄媚地欢呼和鼓掌,准备聆听撒拉弗王主持年祭典礼的讲话。</p>

乌鲁卡基那在这华丽的宴会上感到无比厌倦。在这个充满虚伪、浮华的场所,他的心灵找不到片刻的安宁。他的朋友们已经完全陷入了撒拉弗们光芒的迷醉之中,他却无法再忍受这种虚假的氛围。因此,乌鲁卡基那轻声地对旁边的朋友说:“这些贵族们华丽的衣物、矫揉造作的笑声以及谄媚的行为让我作呕。这些表演掩盖着外面世界上无数凄惨生命的遭遇,这种虚伪让我愈发无法忍受。”说完,他独自离开了宴会的喧嚣。”</p>

他的目光被一个在角落里独自玩耍的少女吸引住了。她的褐色头发随风飘拂,身穿朴素的羊毛上衣,戴着束腰带缠在环绕式裙摆的外面。她靠在一个柱式围栏上,低声地自言自语,眼睛盯着月亮的方向。在这场合,她是唯一一个没有被撒拉弗金翅膀所吸引的人。乌鲁卡基那轻轻拍了拍那少女的肩膀,带着调皮的微笑说:“嘿!姑娘,看你这副表情,这祭典是不是让你感到无趣枯燥了呢?”</p>

那人转过身来,乌鲁卡基那瞬间被那份宛如晨露般的朴实无华的美所折服。然而,那人用和她头发一样褐色的深邃眸子懒洋洋地打量着这个陌生人,说:“你在说什么呢,我可不是女孩子啊!”</p>

乌鲁卡基那听到那是个低沉的男青年的声音,顿时知道自己看错了,有些羞涩地说:“啊,抱歉,我……我误会了。”</p>

“等等!”那青年突然瞪大了眼睛,如同凝视深渊般地盯着乌鲁卡基那,然后又叹了一口气。他惊讶的神情尚未完全散去,带着苦涩和悲伤的语气自言自语道:“为什么……为什么我看不到你的未来?”</p>

“怎么了,你在说什么?”乌鲁卡基那不解地问。</p>

那青年露出一个苦笑,说:“哦,没什么。我只是觉得这祭典实在是乏味至极。”</p>

乌鲁卡基那伸出手,热情地说:“我是乌鲁卡基那,很高兴遇见你。请问,你叫什么名字呢?”</p>

那青年微微一笑,伸出手与乌鲁卡基那握在一起。</p>

“我叫欣。”他说道,欣看到了站在眼前的这个年轻人乌鲁卡基那。这位年轻人仿佛带着一股阳光般的气息闯入了他的世界,令他不禁对这个世界燃起一丝希望。因为,他竟然无法看到他的未来。</p>

记述结束。</p>

经文注解:</p>

THEAkitu/Akitum/AkitoFESTIVAL,有记录的最古老的美索不达米亚节之一,现在也还存在的节日,从公元前三千年中期(也有说法是公元前四至五千年)开始,该名称取自苏美尔人的‘大麦’,指大麦的播种和收获日期,庆祝NISSANNU月首日</p>

Dodekatheon,即十二神,由古希腊语:δδεκ*〔十二〕和θεο〔众神〕复合,是希腊神话和宗教中最重要的神,他们住在神圣的奥林波斯山上,在宙斯率领下战胜了提坦,取得世界的统治权</p>

Seraphim,即炽天使,或音译撒拉弗;天主教音译作色辣芬,天主教、东正教意译作炽爱天使;希伯来文:,复数;英文:单数为Seraph,众数为Seraphim),是在《旧约圣经》,中提到的六翼天使,亦出现于不同的中东作品,被视为天神,犹太教认为此类天使拥有人类的外表,而天主教神学则把炽天使归类为天阶中最高的等级“神圣阶级”</p>

Troia,即特洛伊,别称伊利昂(古希腊语:λιον或λιο,拉丁语:Ilium),古希腊时代小亚细亚(今土耳其位置)西北部的城邦,其遗址于公元1871年被发现</p>

Kazbek,卡兹别克山(格鲁吉亚语:或,奥塞梯语:Сна,俄语:Казбек)是一座处于格鲁吉亚和北奥塞梯边界的睡火山,属于高加索地区的主要高山之一</p>

Archangels,即大天使,天主教“天阶等级”下三级——圣灵阶级的第二位,也称天使长,词语来自希腊文αρχαγγελο:αρχ(主要)和αγγελο(信使,即英文“angel”原型)</p>

Argos,希腊语:ργο,或译阿戈斯、阿哥斯、阿果斯,是希腊的一座城市,位于伯罗奔尼撒半岛的东北</p>

Gorgon,或者译作蛇发女妖,意为可怕的,另有人谓为高声咆哮的),是一种长有尖牙,头生毒蛇的女性怪物</p>

Virtutes,即力天使(英语:Virtues),两河流域及希伯来文中原称为Malakim、Talshishism,意涵高洁、美德,因此也常被译作德天使、神德天使、美德天使及道德天使,东正教译作威德天使,属第二级第二等(九级中的第五级)</p>

Thebes,即底比斯(希腊语:Θβα,[θiva]),古称忒拜或特拜,因为这座城市是关于卡德摩斯、俄狄浦斯、狄奥尼索斯、七将攻忒拜、特伊西亚斯等故事的发生地,所以它在希腊神话中占有重要地位</p>

Nereids,即海仙女,是希腊神话中的一种海洋女神,这里指的波塞冬之妻安菲特里忒(希腊语:μφιτρτη,Amphitrite)</p>

Ambrosia,是指希腊神话中诸神的食物,又被形容为饮料,更被形容为涂在身体上的软膏,而希腊语中仙馔密酒是长生不老的意思,故一般认为吃到仙馔密酒就能得到永恒的生命</p>

Caphtor,即克里特岛,希腊语:Κρτη,罗马化:Kriti/Crete,旧译革英里底,圣经中又称迦斐托,古希伯来文:,转写:caphtor</p>

Heliopolis,赫利奥波利斯(古希腊语:λιοπολι),和合本旧约圣经作伯示麦,是古希腊人对古埃及城市昂(On)的称呼,意为“海利欧斯城”或“太阳城”</p>

Isis,古希腊语:σι;原埃及语发音更像Aset或Iset,是古埃及宗教信仰中的一位女神,她是大地之神盖布与天神努特的大女儿,出生在第四个闰日,嫁给了哥哥欧西里斯</p>

Osiris,是埃及神话中的冥王,九柱神之一,是古埃及最重要的神祇之一,荷鲁斯的父亲</p>

Set,也作Seth,Setekh等,又名西德,在埃及神话中最初是力量之神,战神,风暴之神,沙漠之神以及外陆之神,欧西里斯的兄弟,荷鲁斯的叔叔,在与荷鲁斯的争斗中失败而失去权力</p>

Pan,是希腊神话里的牧神,牧神潘是众神传信者赫耳墨斯的儿子,而名字的原意是一切。掌管树林、田地和羊群的神,有人的躯干和头,山羊的腿、角和耳朵</p>

Satyrus,希腊语:Στυροι,又译萨特、萨提洛斯或萨提里,即羊男,一般被视为是希腊神话里的潘与狄俄倪索斯的复合体的精灵,一般来说他们是酒神狄俄倪索斯的随从</p>

Centaur,亦称人头马、山杜尔族,有一种说法说他们是伊克西翁与云之仙女涅斐勒的后代</p>

Nephthys,又称奈弗丝,在埃及神话中是死者的守护神,同时也是生育之神,丈夫是赛特,儿子是阿努比斯和乌普奥特</p>

Urukagina,乌鲁卡基那是苏美尔城邦拉格什的统治者</p>

Hewsos,Héwsōs一词在原始印欧语中是‘黎明’,这里后来希腊语福斯否洛斯(古希腊语:Φωσφρο,英语:Phosphorus,字面意思是“发光者”)的词源,是希腊神话中的一个提坦,启明星(黎明时出现的金星)之神</p>

Amurru,是一位美索不达米亚神,他与草原和畜牧业联系在一起,但他逐渐发展出其他功能,被称为山神,好战的天气神和神圣的驱魔师,在阿卡德语中有“西方”的含义,对应赫斯珀洛斯(古希腊语:σπερο,英语:Hesperus,字面意思为“黄昏”,“西方”),他是希腊神话中的一个提坦,太白星(黄昏时出现的金星,在汉语中称为长庚星)之神</p>

rod,约为12m,古近东测距系统的最小单位</p>

Potestates,即能天使(希腊语转写:Exusiai,英语:Powers)见于伯多禄前书三章22节及厄弗所书一章21节,天主教译作异能者或异能天使,中三级(子的阶级)中的第六等级</p>

Dominationes,即主天使(英语:Dominions,希腊语转写:Kyriotētes;以上均为复数形式)见于哥罗森书一章16节及厄弗所书一章21节,天主教译作宰制者或宰制天使,基督新教译作主治的,东正教译作统权天使,该天使属于第二级第一等(九级中的第四等级)</p>

Napirisha,线性埃兰语转写:Napirria,是来自鞍山地区的埃拉姆人神,至少在公元前3000年末是安山王国的主要神灵,他的名字的意思是“伟大的(-a)上帝(纳皮尔)</p>

Kiririsha,埃拉姆语:“伟大的女士”,是埃兰崇拜的主要女神</p>

Principatus,即权天使(希腊语转写:Archai,拉丁语:Principatūs,英语:Principalities)见于哥罗森书一章16节及厄弗所书一章21节,天主教译作率领者,基督新教译作执政的,东正教译作宰制天使,第三级第一等天使,其工作为掌管保卫国家,并决定人世间的统治者,政治、军事、经济等都是其自掌管的范围</p>

Lugalanda,(约公元前24世纪前后在位)拉格什国王,恩嫩塔尔西之子</p>

Humban,一位埃兰神,在最早的来源中得到了证实,保留了有关埃兰宗教的信息,但似乎只是在新埃拉姆时期才变得重要起来,其中许多国王都有神学的名字来称呼他</p>

Thronu,即座天使(英语:Thrones,亦称Ophanim、Galgalim;拉丁语:Thronus,复数形式Throni)见于哥罗森书一章16节,天主教译作上座者或上座天使</p>

Cherub,希伯来语:krūv,音译新教作基路伯、天主教音译作革鲁宾、天主教意译作普智天使,东正教音译作赫儒文;东正教意译作智鉴天使;复数:希伯来语:;Cherubim;音译基路冰)是超自然的生命体,屡次在旧约和新约·启示录提及,旧约将之描述有翅膀、服从上帝的天使</p>

griffin,狮鹫兽(古希腊语:γρφων)是一种流行于西亚到地中海一带的传说生物,也称“格里芬”、“鹰头狮”、“狮鸟”等,它拥有狮子的身体及鹰的头、喙和翅膀。因为狮子和鹰分别称雄于陆地和天空,鹰头狮被视为强大、尊贵的象征</p></div>

最新小说: 天命之上 那年文娱 第一次世界妖法大战 我成游戏设计师了!? 从呼吸开始超凡入圣 龙族:从仁王归来的路明非 斗破面具人 我一人撑起整个救世组织 我的修仙旁白果然有问题 请为这个世界再扣一次扳机